Две сестры приехали в Норвегию зимой, чтобы заняться подводным плаванием среди фьордов. Они давно мечтали о таком путешествии: холодная чистая вода, тишина подо льдом, ощущение полной свободы. Старшая, Анна, уже несколько лет увлекалась дайвингом и считала себя опытной. Младшая, Лара, только начинала, но очень хотела догнать сестру и доказать, что тоже может справиться с серьёзными погружениями.
В тот день они выбрали место недалеко от небольшого рыбацкого посёлка. Вода была ледяной, видимость отличная, а вокруг лежали огромные валуны, покрытые тонким слоем ила и водорослей. Сестры медленно опускались всё глубже, любуясь игрой света, который пробивался сквозь толщу воды. Всё шло спокойно, пока они не решили обследовать узкую расщелину между камнями. Лара проплыла чуть вперёд, и в этот момент сверху с глухим звуком сорвался большой обломок скалы. Он упал прямо на неё, придавив баллон и зацепив снаряжение за дно.
Анна сразу поняла, что произошло что-то страшное. Она подплыла ближе и увидела сестру, которая пыталась освободиться, но каждый рывок только сильнее заклинивал её. Кислорода оставалось всё меньше, а давление на глубине не давало возможности просто так вытащить камень. Лара показывала жестами: «Помоги, быстро». В глазах у неё был страх, но она старалась не паниковать. Анна тоже старалась держать себя в руках, хотя внутри всё сжималось от ужаса.
В следующие минуты началась настоящая борьба за каждую секунду. Анна пыталась поднять валун, упираясь всем телом, потом пробовала раскачивать его из стороны в сторону. Руки мёрзли даже через толстые перчатки, пальцы немели. Она понимала, что если сейчас не получится, то Лара просто перестанет дышать у неё на глазах. В какой-то момент ей удалось немного сдвинуть камень — совсем чуть-чуть, но этого хватило, чтобы Лара смогла высвободить ногу и оттолкнуться от дна.
Они начали всплывать вместе, медленно, соблюдая все правила декомпрессии, хотя обе знали, что каждая лишняя минута на глубине может стоить жизни. Лара почти не шевелилась, держалась за руку сестры и старалась дышать ровно. Когда они наконец вынырнули у поверхности, воздух показался им самым сладким на свете. Анна помогла Ларе забраться на лёд, потом сама выбралась следом. Обе дрожали от холода и пережитого, но молчали. Слова были не нужны.
Позже, уже в тёплой комнате маленького домика у берега, они долго сидели, завернувшись в одеяла и держа в руках горячий чай. Лара тихо сказала, что больше никогда не полезет под воду без очень хорошей подготовки. Анна только кивнула. Они обе понимали, что тот день навсегда изменил их отношение к морю. Оно оставалось красивым, но теперь они знали, насколько быстро оно может стать смертельно опасным. И всё-таки ни одна из них не жалела, что поехала в ту поездку. Потому что именно там, на дне холодного фьорда, они по-настоящему почувствовали, что значит быть рядом друг с другом до конца.
Читать далее...
Всего отзывов
0